Som certificerede translatører kan vi oversætte udenlandske dokumenter til dansk med stempel og bekræftelsespåtegning, hvorved de automatisk bliver retsgyldige i Danmark og dermed godtages af alle danske myndigheder og institutioner. Skal et dansk dokument anvendes i udlandet, er fremgangsmåden den samme, dog med den forskel, at den bekræftede oversættelse skal legaliseres hos Dansk Erhverv og Udenrigsministeriet. Med andre ord: Vores stempel er din garanti for en retsgyldig oversættelse!
Skal du giftes, studere eller arve i udlandet, vil du i de fleste tilfælde skulle fremvise bestemte attester eller dokumenter for de udenlandske myndigheder og institutioner,som godtgør din civilstatus, dine kompetencer eller dine rettigheder, f.eks. i form af dåbsattest og civilstandsattest, eksamensbevis eller testamente. Fælles for disse dokumenter er, at de skal være oversat og bekræftet af en statsautoriseret eller certificeret translatør for at have retsvirkning i udlandet. Lad os hjælpe dig med det!
Skal jeres virksomhed oprette en filial i Spanien? Eller ser I jer nødsaget til at stævne en leverandør i udlandet, som har misligholdt sin kontrakt? Oversættelsesbureauet Calvolingua tilbyder bekræftede oversættelser af de relevante dokumenter, herunder tegningsudskrifter, vedtægter, årsrapporter og stævninger. Vores spanske oversættere er alle certificerede eller statsautoriserede translatører og er derfor en garanti for en fuldstændig og nøjagtig oversættelse. Kontakt os i dag og få et uforpligtende tilbud!
Hvis en oversættelse skal bruges i udlandet, skal translatørens stempel og underskrift legaliseres i Dansk Erhverv og Udenrigsministeriet. Herefter er oversættelsen retsgyldig over for myndigheder og institutioner i de lande, der er medlem af apostille-ordningen. Du kan finde listen her.
Vi hjælper gerne vores kunder med at få legaliseret deres oversættelser, og når det haster, kan vi arrangere kurértransport til favorable priser.
Du kan læse mere om legalisering og apostille på Udenrigsministeriets hjemmeside.
Translatørbureauet Calvolinguas stifter, Pedro Calvo, er som en af de eneste translatører i Danmark godkendt af det spanske udenrigsministerium, og vi kan derfor tilbyde bekræftede oversættelser til spansk, som har fuld retsgyldighed i Spanien, og som derfor ikke behøver at bliver legaliseret hos Dansk Erhverv eller Udenrigsministeriet. Dermed kan vi tilbyde vores kunder en hurtigere og billigere løsning. Læs mere om denne løsning i vores blog.