Translatørbureauet Calvolingua blev grundlagt i 2004 af statsautoriseret og certificeret translatør i spansk Pedro Calvo. Lige siden opstarten har Calvolingua specialiseret sig i spansk oversættelse og navnlig juridisk oversættelse, som med tiden er blevet firmaets spidskompetence. Grundlæggeren af oversættelsesbureauet, Pedro Calvo, er uddannet cand.ling.merc. i spansk, beskikket som statsautoriseret translatør i 2004 af Erhvervsstyrelsen og sidenhen af det spanske udenrigsministerium – som en af de eneste i Danmark. Han er desuden medlem af Translatørforeningen og dens spanske pendant ASETRAD. I dag tilbyder Calvolingua både juridisk, teknisk og økonomisk oversættelse til og fra spansk, engelsk, tysk, fransk og italiensk.
Oversættelsesbureauet Calvolingua borger for kvalitet og professionalisme. Derfor benytter vi kun et nøje udvalgt team af kompetente oversættere, og hver enkelt oversættelsesopgave – stor som lille – allokeres altid til en oversætter, som er specialiseret i det konkrete fagområde. Vores oversættere har en længerevarende sproglig uddannelse i bagagen, og de har alle en årelang erfaring i teknisk, økonomisk og/eller juridisk oversættelse. Kombineret med ekstra korrekturlæsning, kvalitetssikring samt den nyeste generation af oversættelsesværktøjer er vi i stand til at levere professionelle oversættelser – til tiden!
Kvalitet: Vores kunder skal kunne stole på, at de får en gennemarbejdet kvalitetsoversættelse – hver gang! Derfor vælger vi altid den bedst kvalificerede oversætter til opgaven, og oversættelsen bliver altid korrekturlæst og kvalitetssikret inden levering.
Fortrolighed: Enhver kunde skal trygt kunne overdrage sine fortrolige attester eller dokumenter til os uden at skulle frygte, at uvedkommende får adgang til vedkommendes følsomme oplysninger. Tavshedspligt er derfor en selvfølge hos os.
Punktlighed: Vi ved, hvor vigtig tiden er for vores kunder, og derfor er det helt naturligt for os, at den aftalte deadline altid overholdes.